Grilla (pronounced greejah) – a text in medellin to describe ladies who preferred for and party. Like a ‘rumbera’ though with reduced clase.

Females use it as a damaging but men are naturally sometimes attracted by the move. Itagui was also known as grillas heaven, but I was able ton’t potentially comment.

I can’t remember more away from the surface of simple brain, but men that dont choose to spend money may be described as getting chicken-arms (ie, these people dont achieve their sexy STD Sites dating own pouches) together with the motion for this was scrubbing the joint.

In addition, Colombians in some cases point with regards to mouth. Its an art and craft You will findn’t learned.

Ah, another I like.

la caliente-huevos / los angeles calentadora (the egg hotter or merely the hotter) – this can be a phrase regularly explain sensuous or flirty chicks who display fees but don’t wish to have intercourse.

Another vulgar the first is ‘quatero’, which is used by some as ‘wingman’. Make use of creative thinking that explains why. This should actually be used with extreme care as things are instead an indelicate name.

Arepa is actually a delicious food and can also be used as a jargon for lady pieces. ‘Te gusta arepa paisa?’

Regards so much Simon, they are wonderful improvements.

Catalina Suarez says

Parce, adecuado trabajo! Perfecto!

ColOmbia perhaps not ColUmbia says

Con demasiado gusto implies “my happiness” or “it am simple happiness” !

Hullo! I’m new to your internet site together with to look at the Colombia point since my own novio is definitely Colombian. This individual trained myself some of these content as I am CLUELESS exactly what his own seeing pals are expressing!

We mastered numerous brand-new words with the post–I’d never ever known “a la orden” or “chimba.” Gracias por la clase brown bacana!

Con demasiado gusto with a lot happiness – they liked assisting you to

mucho gusto a great deal of excitement – people treasured achieving one

Its comical what takes place to Canadians, uniquely western Canadians, with Colombian Spanish. While for many Us citizens, British and overall Europeans get a hold of clear Colombian Spanish, Canadians often claim the audience is rumbling phrase and that they prefere Costa Rica?s or Nicaragua?s Spanish. As dependent upon reality for my situation as Colombian it seems impossible to determine the diference between individuals of tis three countries.

I will be Brit post wedded to a Colombian who’s from Medellin-I was actually here recently and am held bieng told “tranquila” or tranques therefore do not Worry,

Indeed I heard that a lot also, imagine we’ve been upset even by Colombian requirements.

This is an amazing post, emphasizing among the better techniques to read slang! Linguist Kato Lomb stated that the most important thing that holds group straight back is actually fear – like a denominator separating their skill, and that I got that feel from your point-on gestures. Poise are every single thing!

Beatriz Herrera says

Wonderful post, Colombia and Peru(just where really from) incredibly close region and also now we has essentially the exact same jargon, but, among it, possesses various therefore (don?t question me personally the reason why). Including in Peru chimba means cabeza. And also now we talk about bacan rather than bacano. We also use some -azo want bacanazo (very cool), o buenazo (very high)and all of us use lots the phrase “pues”, si pues, no pues, claro pues… etc…

As a man native Colombian I just now wished to discuss that although lead, the definition Gordita (oily woman, phrase of endearment) is really great, as Colombians choose female with curvature, together with the label Flaca (skinny lady, endearment term) is usually not so excellent. In Calli, we all in addition always utilize oye, mire, vea as a way of beginning talk and obtaining their awareness on a subject or on something. Berraca may also be used to spell it out a badass (great) hard working female that will get precisely what she wishes (strong) ie. Ella dabei UNA berraca. but if you boost the risk for text an adj. model Ella SE ENCUENTRA berraca, it means she’s upset.

Thank you much for that further phrases, I’ll demand all of them the very next time I’m in Colombia.

David Ouellette says

I’ve held it’s place in Colombia over the past week and are loving re-learning the jargon! Great document!

Privacy Policy
Terms and Conditions